International Library - Macau University

Macau SAR of PRC

Entrance Hall

Entrada Principal - Vestíbulo

 

Program:
3 Documentation Sectors, Book Deposits,
Auditoria and Conference Center

Client:		Macau Foundation
Date of Project:	February 1997
Date of Completion:	April 99
Construction area:	18,800 m2
 
PROJECT TEAM
Architecture:	Mário Duarte Duque
		with:
		Teresa Queiroga
Stability:		António Francisco de Andrade
E & M Installations:	Henrique Costa,
		SE - Engineering Services
Fire Service:	VA TAT HON
Contractor:	TONG LEI 

 

Model North and West Elevations

Alçados Norte e Poente da Maqueta

1.                INTRODUÇÃO

 

Tipologicamente uma Biblioteca é um arquétipo da história da edificação associada à qual existem atributos de leitura plástica que remetem a esse sentido, e que deverão contribuir para veicular a expressão de templo do conhecimento.

 

Frequentemente se associa alguma aura de mistério à Biblioteca que deriva da expressão plástica de bunker, quando os volumes da construção, destinados aos espaços de depósito de obras. se manifestam de modo evidenciado.

 

Foi nesta abordagem que se procurou encarar o Programa para o Edifício da Biblioteca Internacional na qualidade de uma expressão plástica com significado no recinto da Universidade de Macau.

 

2.                ASPECTOS URBANíSTICOS

 

As fronteiras estabelecidas pelo edifício com o meio urbano, resultam das possibilidades de abordagem a partir das vias envolventes. Os percursos mais comuns serão ascendentes e descendentes ao longo da Av. Padre Tomás Pereira que é também a ligação ao núcleo central da Universidade.

 

Assim, a abordagem do Edifício está mais vocacionada para ser feita tangencialmente ao longo deste percurso do que propriamente de frente, e em conformidade se definiu os ingresso ao Vestíbulo Principal da Biblioteca e o ingresso ao núcleo associado ao Auditório Principal.

 

 

3.                DISCURSO PLÁSTICO

 

A expressão plástica predominante do edifício é a sua estrutura longilínea constituída por três corpos paralelepipédicos, separados nos seus interstícios, como se de três tomos se tratasse, pontuados por um corpo elíptico que anuncia o auditório principal, e por um espaço vestibular.

 

Em conformidade todos toda a estrutura funcional da compartimentação define percursos longilíneos que se localizam em todos os pisos exactamente nos interstícios desses tomos. As faces dessas superfícies são prolongadas de modo a evidenciar os contornos desses planos, prolongamento esse que, na cobertura, permite enclausurar todos o equipamento técnico.

 

Volumetricamente os corpos mais evidentes do edifício da Biblioteca também são longilíneos, assim como os percursos que se desenvolvem no seu interior, e rigorosamente orientados ao eixo Norte/Sul.

 

A orientação volumétrica dos volumes aos pontos cardeais confere um sentido mais solene aos vãos que rasgam nessas direcções para o qual se procurou uma expressão adequada no seu desenho, coordenada com as características da insolação nessas direcções e os espaços que a construção incluí nessas fachadas. Assim os alçados Nascente e Poente possuem lâminas proeminentes de sombriamente lateral dos envidraçados nos espaços de Salas de Leitura, e Rasgos tipo "seteiras" nos espaços de depósito, coordenados com a geometria dos respectivos alçados. 

 

 

 

 

 

Street Elevation

Alçado Principal 

North Elevation

Alçado Norte

South and East Elevations

Alçados Sul e Nascente

"Let us think about this," William said. "Five quadrangular or vaguely trapezoidal rooms, each with one arranged around a windowless heptagonal room to which the stairway leads. It seems elementary to me. We are in the east tower. From the outside each tower shows five windows and five sides. It works out. The empty room is the one facing east, the same direction as the choir of the church; the dawn sun illuminates the altar, which I find right and pious. The only clever idea, it seems to me, is the use of alabaster stabs. In the daytime they admit a fine light, and at night not even the moon's rays can penetrate. Now let's see where the other two doors of the heptagonal room lead".

 

"It's clear," he said then, and showed me two points, on opposite walls, at a man's height. Two narrow slits opened there, and if you put your hand to them you could feel the cold air coming from outside. Putting your ear to them, you could hear a rustling sound, as of a wind blowing outside.

"The library must, of course, have a ventilation system," William said. "Otherwise the atmosphere would be stifling, specially in the summer. Moreover, those slits provide the right amount of humidity, so the parchments will not dry out. But the cleverness of the founders did not stop there. Placing the slits at certain angles, they made sure that on windy nights the gusts penetrating from these openings would encounter other gusts, and swirl inside the sequence of rooms, producing the sounds we have heard. Which, along with the mirrors and the herbs, increase the fear of the foolhardy who come in here, as we have, without knowing the place well. And we ourselves for a moment thought ghosts were breathing on our faces. We've realized it only now because the wind has sprung up only now. So this mystery, too, is solved. But we still don' t know how to get out".

in, The Name of the Rose, Umberto Eco

' - Raciocinemos - disse Guilherme. - Cinco salas quadrangulares ou vagamente trapezoidais, com uma janela cada uma, que giram em tomo de uma sala heptagonal sem janelas, a que é servida pela escada. Parece-me elementar. Estamos no torreão oriental cada torreão do exterior apresenta cinco janelas e cinco lados. A conta está certa. A sala vazia é precisamente a que está voltada a oriente na mesma direcção do coro da igreja; a luz do Sol ao amanhecer ilumina o altar, o que me parece justo e piedoso. A única ideia astuta parece-me a das placas de alabastro 'De dia filtram uma bela luz, de noite não deixam transparecer sequer os raios lunares. Não é pois um grande labirinto. Agora vejamos onde levam as outras duas portas da sala heptagonal. Creio que nos orientaremos facilmente. "

 

" - É claro - disse depois, e mostroume dois pontos, em duas paredes opostas, à altura de um homem. Abriam-se aí duas seteiras estreitas, e, aproximando delas a mão, podia sentir-se o ar frio que provinha do exterior. Aproximando depois o ouvido sentia-se um zumbido, como se de fora agora soprasse vento. - A biblioteca devia ter também um sistema de ventilação, disse Guilherme -, de contrário a atmosfera seria irrespirável, especialmente no Verão. Além disso, estas seteiras também fornecem uma justa dose de humidade, a fim de que os pergaminhos não sequem. Mas a habilidade dos fundadores não ficou por aqui. Dispondo as seteiras segundo certos ângulos, asseguraram que, nas noites de vento, a aragem que penetra por estas aberturas se cruze com outra aragem e se adense pela fileira das salas, produzindo os sons que ouvimos. Os quais, unidos aos espelhos e às ervas, aumentam o temor dos incautos que aqui penetram, como nós sem conhecer bem o lugar. E nós próprios pensámos por um momento que eram fantasmas que respiravam para a cara. Só nos demos conta agora, porque só agora se levantou o vento. E também este mistério está resolvido. Mas, com tudo isto, não sabemos ainda como sair!"

in, Nome da Rosa, Umberto Eco

Main Distribuiting Staircase

Escada Principal de Ligação aos Pisos

Entrance Hall

Entrada Principal - Vestíbulo

4. ESTRUTURA DA COMPARTIMENTAÇÃO

 

A expressão plástica do edifício na sua estrutura longilínea constituída por três corpos paralelepipédicos, separados nos seus interstícios, como se de três tomos se tratasse, traduz-se na sua organização interna.

 

Os espaços de leitura ou de depósito localizam-se nos tomos em naves isoladas ou, quando interligadas lateralmente, comunicando pelos tramos de circulação intercolúnicos dos interstícios dos tomos, um pouco como nos espaços das naves das catedrais.

 

Toda a dinâmica do espaço regra-se assim na direcção longitudinal tanto na progressão das funções como na organização dos percursos, sejam os estritos a cada piso, como os de mudança de piso por escadas de ‘tiro’.

 

Transversalmente os espaços são percepcionados de modo bastante diferente apenas nas suas características de permanência, associadas às finalidades aí localizadas e aos avistamentos transversais da paisagem.

Access to each floor from lift lobby

Ingresso em cada piso pelo vestíbulo do elevador

 

Main Theatre

Auditório Principal

Audience View

Vista da Plateia

Stage View

Vista do Palco

O único elemento fora desta estrutura de compartimentação é o corpo do auditório principal. Ele constitui o corpo de contraponto e simultaneamente aglutinador do conjunto. A sua localização e posição obriga a que o percurso de periferia do edifício na ligação entre os diversos níveis acessíveis do exterior seja feito ao longo da inclinação mais suave. O resultado é uma configuração elíptica que se traduz no interior do auditório numa sala em planta de ‘ferradura’ .

 

As características de anfiteatro desta sala, que tem algum desenvolvimento em altura, e a geometria da sua planta, permitem-lhe a expressão de Auditório com galerias circundantes e camarotes (neste caso cabinas de tradução simultânea) cujo reconhecimento reporta a modelos clássicos desta tipologia de espaço, se bem que prescindindo da formalização de uma frente de proscénio em benefício de uma continuidade envolvente, na qualidade de espaço de participação, sendo parte do palco também parte da Sala.

Wide windows facing North ( Macau) on the top end of the naves

Os envidraçados a Norte são amplos e definem as lombadas dos 3 tomos do Edifício da Biblioteca.

Related Sites to this Project

 

 

 

Last updated: 13 Sep 2016

Home

Portfolio
Essays   Academic Archive
Résumé Multimedia
Under Construction In Project
© Copyright  2000 Note Generally Related Sites
Epilogue



 

Pátio da Sé, 22 r/c A, Macau SAR, People's Republic of China  Tel. (853) 28322449  Fax. (853) 28355258  E-mail: mdduq@mdduq.com

澳門大堂圍22 號地下A 中華人民共和國澳門特別行政區       電話:(853) 28322449      傳真: (853) 28355258       電子郵件: mdduq@mdduq.com

website statistics